Ich liebe es ein wenig in Blogs spazierenzugehen. Für eine Weile bin ich Gast in der Welt eines anderen Menschens, den ich meist ja gar nicht persönlich kenne. Es gibt da Augenblicke, wo mich innerlich etwas berührt, wenn ich ein Foto anschaue, das mir sehr gut gefällt oder etwas vom Blogeigener Selbstgemachtes, das er mit mir dem Betrachter teilen, mir mitteilen möchte. Ja, es gibt da viele schöne kleine Momente, deswegen heißt mein Blog, just a moment in your life.

Montag, 28. Juni 2010

Honeymoon with a rose, Monday Mosaic



These are pictures of my favorite rose in my garden.
She hasn't so much flowers, but the one she has are
enough to fall in love with her. Honeymoon with a rose!
So as long as she blooms I visit her nearly every day
for her beauty and her tender sweet scent.
(please click on her to enlarge the mosaic and to sharpen the fotos,
thanks to little red house for posting and sharing it with many others)

Diese Bilder habe ich von meiner Lieblingsrose gemacht.
Sie hat nicht so viele Blüten, aber die, die sie hat reichen
um sich in sie zu verlieben. Honeymoongefühle mit einer Rose!
Solange sie blüht bekommt sie fast täglich von mir Besuch,
einfach ihrer Schönheit willen und um sich von ihren Duft betören zu lassen.
(Wenn man auf das Mosaik klickt, werden die einzelen Fotos schärfer,
vielen Dank an den Blog little red house für das Posten und die Idee)

Freitag, 25. Juni 2010

manche Bilder brauchen.../ some pictures don't need....


.... nicht viel Worte. Ich meditiere nicht, aber wenn
ich solche Fotos sehe, dann erlebe ich ein Gefühl von Stille.
Die Blüte wurde ganz sacht vom Wind hin und her geschaukelt.


.... need not many words. I don't meditate,
but when seeing such fotos,
I fell a little bit the silence.
The wind was blowing and the flower was swinging.




nachdem ich diese Bilder ins Netz gestellt habe,
fragte ich mich was ist eigentlich meditieren?
Kann es nicht auch sein, wenn man einfach mal nur dasitzt,
nur da ist, ohne das Wissen "ich meditiere jetzt, ich tue das jetzt"
Wir bezeichnen das als Tagträumen.
Auch einfach mal nur da sein, ist gar nicht so einfach.

after posting these fotos, I wondered what is meditation?
Only to sit there, to be there not even knowing
"I'm now meditating, doing it" isn't this not also meditating?
Ok, we call it daydreaming.
Also only to be there, is very often not so simple.

ein Ring für eine kleine Fee / a ring made for a little fairy


This foto is made in the morning,
"so that little fairy can find it"

Das Foto habe ich jetzt am Morgen gemacht,
"sonst kann es die kleine Fee gar nicht finden"

;-)

Das weiße Filzschälchen ist gewebt, dachte
mir das muss jetzt auch noch rein.

The little white felted bowl is woven,
I thought I wil also show you this.


In the evening I was inspired for a little ring
and this is the result. While making it I thought
it looks a little bit like a flower, that could
be a ring for a little fairy.
;-)


Heute abend hatte ich Lust noch einen kleinen
Ring zu machen und das ist dabei herausgekommen.
Es sieht ein wenig nach einer Blüte aus,
gemacht wie für eine kleine Elfe.
;-)

Dienstag, 22. Juni 2010

Alles Gute zum Geburtstag / Happy Birthday


Alles Gute zum Geburtstag Gabie,

Happy Birthday Gabie!

auf dem Foto ist Gabie zu sehen,
unser erstes Bloggerperlentreffen von letzter Woche

on the foto you can see Gabie at our first bloggerbeadparty


Jetzt musst Du bitte mal nachdenken, warum das da hängt.

You have to think why this is hanging around here.


Der vom Wochenende ist sicherlich verblüht,
hier ein frischer Blumenstrauß

Für alle nicht Eingeweihten, Gabie ist von der ersten Bloggerstunde an mit dabei und hat mich wirklich gut unterstützt. Mit lieben Kommentaren und dann auch mit Rat und Tat. Da wir nicht so weit voneinander wohnen, war es dann alsbald klar, wir treffen uns einmal. Ich glaube unsere Ohren sind jetzt noch heiß vom gegenseitigem Zuhören. Gabie ist ein richtiges Hamburger Därn und ich komme auch nicht unweit von dort oben, da snacken die Leute halt ein wenig mehr.
:-)

The bouquet from the weekend is certainly withered,
here comes a fresh new one.

When I started my blog not more than a month ago, Gabie has been with me since the beginning of my blog. Gabie has supported me very well with commentars and help how to equip my blog. Because we live not so far away from each other, it was clear to meet for a teaparty. We talked a lot, I can imagine that our ears are still a little bit hot. We are both from northern Germany and there people like to talk a little more than people from the south.

Hoffe mir ist kein Bayer jetzt bös'!

orientalischer Schmuck für kalte Sommernächte / oriental ornament for cold summernights



last week I filted these ribbons first time
inspirated from an artist from one of my
favorite blogs, laughing dogs
I stiched the pearls and yellow stiches on it
and closed it so it became a braclet.
The same I did with the ring.



Letzte Woche habe ich mir spontan vom Markt gefärbte
Wolle gekauft, von der ich gleich mal ein Band gefilzt habe.
Inspiriert von der Künstlerin eines meiner
Lieblingsblogs, ,laughing Dogs, habe ich Perlen
und die goldenen Stiche draufgestickt
und es zu einem Armband zusammengenäht.
Das gleiche habe ich mit dem Ring gemacht.


It looks a little bit like a snakes head.

Es schaut ein wenig wie der Kopf einer Schlange aus.


Wenn ich es trage, fühlt es sich
wie orientalischer Schmuck an.
Vor einem Monat, bevor ich mit
meinem Blog angefangen habe, hätte
ich mir nicht vorgestellt soetwas zu kreieren

While wearing it sense a little bit orientally.
One month ago, before I started to blog.
I wouldn't have imagined
that I make such ornaments.
Thanks for the inspiration.
:-)

Montag, 21. Juni 2010

Mosaic Monday Monochord


Eigentlich sollte ich jetzt das Bett hüten, aber ich kann nicht den ganzen Tag schlafen und meinen Infekt auskurieren. Also kein Buch, kein Fernsehen, aber ein wenig bloggen. Hoffe das mit dem andauernden Bloggen ist nur am Anfang so, damit ich mal wieder zum Lesen komme oder eine Kette fabriziere in meiner Freizeit, die ohnehin knapp bemessen ist. Im Mosaik sind die einzelnen Schritte des Monochordbaus zu sehen, stattgefunden Anfang dieses Jahres. Es war meine Idee und mein lieber Mann hat mir mitgeholfen in fünf Tagen dieses wunderbare Instrument zusammenzuschustern, es ist nur für den persönlichen Gebrauch gedacht. Wie Ihr seht in einer richtigen Werkstatt, nicht unsere, das Material haben wir dort bekommen und auch die Anleitung dazu. Es war eine ziemlich neue Erfahrung und ich musste mich sehr konzentrieren, da ich noch nie ein Instument zuvor gebaut habe. Wer mehr wissen will, bitte mich anmailen, ich möchte jetzt keine Links auf den Blog setzen. Das Instrument ist zweiseitig, auf einer Seite ist ein Monochord mit 11 Saiten und 4 Saiten, die wie eine Tambura gestimmt sind. Auf der Seite mit den rosa Perlen ein Konzertkoto, da fehlen noch ein paar Stege, insgesamt sind es 17 solcher Holzstege. Das Instrument kann ohne irgendeine instrumentalische Vorbildung gespielt werden und klingt Klasse. Das sagt sogar mein Mann, der klassische Gitarre spielt. Die Kotoseite ist pentatonisch gestimmt, genauer japanisch Kumoi. Die Monochordseite ist auf einen Ton gestimmt, meist C und es werden durch das Anschlagen der 11 Saiten Obertöne erzeugt, wirkt übrigens sehr beruhigend. (Wenn man auf das Bild draufklickt, bekommt man die ein scharfes Foto, es sieht im Blog leider doch sehr verschwommen aus.)
.... aber jetzt wieder heißer Tee und schwitzen. ;-)

Sorry I am just not so well, the english text now one day later. The monochord is an instrument which is often used by therapists who work with the medium music, we call that translated musictherapists or one can have it just for the fun to use it for oneself, to calm down, relax a little bit while playing. The reason I have it is for personal pleasure. This intrument has two sides, one called Monochord with 11 strings and 4 further. The 11 strings are normally tuned in the note C this is the propered Monochord. When you allude them like a guitar, an overtone can be heared. This is the relaxing mean that this instrument has. The four other strings on the side with the green blue pearls are tuned like a Tambura. On this side of the instrument you have two obtions to play Monochord or/and Tambura. The other side with the pink and white pearls is called concertkoto and tuned pentatonically, japanes Kumoi. On the foto there are only4 woodbridges, ready tuned it has 17 such small bridges. For further information please email me, because I just now don't want to set a link at the blog. To build this intrument was my idea and my husband was so kind to support me in doing. We visited a workshop beginning of this year where we could do that with very kind support, but we had to do everything with our hands ourselves. So we had to work very concentrated because never done such a thing before. The woods which has been used were mapple and fir. The sound is very nice, also my husband who plays classic guitar means that.

Sonntag, 20. Juni 2010

Die Tränen in meinem Garten / The tears in my garden


This year the most well tempered soul of a gardener is strained.


Dieses Jahr wird sogar die gutmütigste Gärtnerseele strapaziert.



A little comfort, one can make nice fotos
with all the little waterdrops.



Ein kleiner Trost man kann schöne Fotos
mit all den kleinen Wassertropfen machen.



Meine erste türkisch gehäckelte Kette vom letzten Jahr,
passt zu den Farben dieses Posts.

This chain is from last year and fits with its colours to this post.

Mittwoch, 16. Juni 2010

mein erster Peyotering / my first peyote ring

Diese wirklich bezaubernde Rose riecht ein wenig nach Pfirsich!

This lovely rose smells little bit as peaches!


Mein erster Peyote Ring, gemacht im Frühling

My first peyote ring made in spring

Sonntag, 13. Juni 2010

Freundschaftsbändchen / friendship bracelet

dieses kleine Perlenband, erinnert mich ein wenig an die Hippiezeit.
Ich habe es von Ruth's Seite Perlentick. Es ist ein schönes Mitbringserl,
es werden noch einige folgen.

This bracelet reminds me at the hippy time.
I found it on Ruth's blog Perlentick. It's a nice little giveaway.


Morgen sind sie verregnet,
heute habe ich sie noch einfangen können.

Tomorrow they will be washed away from the rain,
today I could catch them with my camera.



Donnerstag, 10. Juni 2010

ein kühler schattiger Platz / A place in the shadow


Auf meinem Bildschirmschoner in der Arbeit erscheinen
ab und wann diese beiden Bilder, sie sind vom vorigen Jahr.
Jetzt wo es aufeinmal 33 Grad hat, habe ich das Gefühl
beim Anschauen dieser Fotos, dass sie etwas abkühlendes haben.
Farben haben ja eine Wirkung auf uns und
es sind ja meist kühle Farben auf den Fotos.
Vielleicht ist es auch der Schatten, in dem die Blumen stehen.


This two fotos (from 2009) are on the screensaver in my work
and now when it's suddenly so hot here, I have
always the felling while looking at them they are
cooling down a little bit the heat. Colours have effects on us
and perhaps it's because there are mostly cold
colours on them, but perhaps also because the
flowers are standing in the shadow, as you can see.

Montag, 7. Juni 2010

etwas Besonderes / something special

Für einen besonderen Geburtstag brauchte ich
ein wirklich aussergewöhnliches Geschenk.
Da ich Anfängerin bin, bin ich noch nicht soweit
mir selbst etwas auszudenken und habe gerne
auf das Motiv in Sabine Lipperts Buch,
das Perlenkochbuch zurückgegriffen.


for a birthday I needed a really special present,
because for a very beloved person.
I had already felt in love with this design in the book,
das Perlenkochbuch from Sabine Lippert.
So I made it in the favorite colours of the birthday child.
(As I'm a beginner, I can really recommend this book,
very good instructions!)


Den Verschluss in Form einer Seejungfrau
habe ich bei Creanon gefunden.
(Mir geht es jedenfalls oft so: wo ist den das her,
deswegen schreibe ich das in diesem Fall mal hin.)

The closure is a very nice one from Creanon.

Schlangen im Garten / snakes in the garden

Die vier geschlossenen Mohnblüten schauen
wie sich schlängelnde Schlangen aus, oder?

The four poppies are looking like green snakes, or?

Mein Mann dachte zuerst, dass eine Schlange auf dem Foto ist.
Diese "Schlangen" sind aus dem schönen Buch von
Lydia Klös, Grundkurs Häkelketten nachgehäkelt.
Letztes Jahr wollte ich es fast schon aufgeben,
aber die DVD zu dem Buch Grundkurs Häkelketten
hat mir sehr geholfen am Ball zu bleiben.

My husband thougt first that a snake is on this foto.
The foggy optic happened by coincidence.

Freitag, 4. Juni 2010

mein Lieblingszimmer / my favorite room

This is my favorite room in spring, potographed 21th.05.2010
Mein Lieblingszimmer im Frühling fotografiert am 21.05.2010


Here exactly one year ago, 05th.06.2009
the roses were blooming. Today 6th.06.2010
only the columbine shows her beauty. I assume
we are two weeks slower in vegetation,
because the cold rainy wheather.

Genau vor einem Jahr, 05.06.2009
die Rosen blühen, heute genau ein Jahr später
blühen nur die Akeleien.
Wir sind ca zwei Wochen hintendrein.

columbine in sweet pink

Donnerstag, 3. Juni 2010

Rezept gegen den Regen Blues/ Receipt against the rain blues


Vor kurzem habe ich das einfachste und beste Schokoladenkuchenrezept bekommen. Es ist von der Freundin meines Sohnes Benjamin.

100 g Schokolade mit 100 g Butter schmelzen. 3 Eier mit 100 g Zucker schaumig rühren, mindestens 5 Minuten. Dann 50 g Mehl in die Eimasse sieben und zum Schluss die ein wenig abgekühlte noch flüssige Schokobuttersauce einrühren. Die Form dazu ist nur 20 cm im Durchmesser groß, bei 180 C 45 min backen. Eine fertige Kuchenglasur im Wasserbad erwärmen und damit den Kuchen überziehen. Der Kuchen wird ohne Backpulver gebacken!
Einfach und sehr lecker und gut bei schlechtem Wetter!


Above a good method against the blue mood while this non-stop-rainy-weather-since-days. While searching after a foto with the cake on it, I stumbled upon this foto, the white petals, also good against the grey sky. (Please click on the foto to enlarge it)

Here comes the receipt for the easiest and best chocolate cake, its from the girlfriend of my son Benjamin.

Melt 3,5 oz dark chocolate with 3,5 oz butter. Cream 3 eggs with 3,5 oz sugar, 5 until 8 min. Add 1,7 oz flour and the chocolatesauce. Pur into a caketin 20 cm (7,9 in) and bake 45 min with 350 F. Pour a chocolate icing on it when cake is ready. It doesn't contain bakingpowder. Good against the rain blues or you can take it for little present, always welcomed ;-)


Dienstag, 1. Juni 2010

Selbstgestricktes / knitting made by myself


Passend zum Wetter, mein selbstgestrickter Schal eigentlich für
die kältere Jahreszeit gemacht. Mit dünner farbiger Norowolle
und einem lila Mohairgarn gestrickt.
Und das bin ich :-)

wheather is as cold as never before in June, 6 until 12 degree.
I take the chance and show my selfknitted scarve,
thin Norowool coloured together with lila Mohairwool and
that's me :-)
Wieder etwas aus Norowolle mein Lieblingsgarn.
Es ist ein Geschenk gewesen und wird bei kaltem Wetter
in Florida getragen, ja die haben es auch mal kalt.

again Norowool, my favorite wool.
This has been a present and worn
by cold wheather in Florida.


Bei diesen Fingerhandschuhen habe ich noch Perlen hinzugefügt.
Natürlich Noro und es macht Spaß damit zu stricken, da ich nie
im voraus weis, wie sie aussehen werden.

This gloves with beads added. It's fun knitting
the Norowool, I never know the final look.
Related Posts with Thumbnails